Archives par étiquette : interprètes

Que deviennent les anciens interprètes afghans ayant travaillé pour l’armée française ?

 

armee francaises

Depuis que l’armée française a commencé à retirer ses troupes d’Afghanistan en 2012, une question est pourtant toujours d’actualité : que vont devenir les interprètes locaux avec qui la France a pourtant collaboré depuis de nombreuses années à la résolution de ces conflits armés, et qui sont maintenant menacés de représailles par les Talibans ?

Dès que la guerre en Afghanistan a débuté, les armées des différents pays engagés ont immédiatement eu besoin, sur place, de cinq mille interprètes afghans. Mais c’est quand les armées de ces mêmes pays ont commencé à retirer leurs troupes que les interprètes, abandonnés sur place, ont immédiatement été catalogués de traîtres. Menacés et traqués par les Talibans, et sentant leur propre vie et la vie de leurs familles en danger, ces interprètes se sont mis à la recherche de visas pour quitter dès que possible l’Afghanistan. Récemment, une vingtaine d’autres anciens interprètes de l’armée française ont manifesté à Kaboul, devant l’Ambassade française, pour demander des visas et leur « protection » contre les Talibans.

Consécration pour « The Artist »… For-mi-da-ble !

La récompense ultime pour Jean DUJARDIN

«Ouah, putain, génial, merci beaucoup!» C’est en français que Jean Dujardin a laissé éclater sa joie après avoir reçu des mains de Natalie Portman son oscar du meilleur acteur. «What did the French guy just say?», s’est demandé le blogger people Perez Hilton sur son compte Twitter.

C’est la première fois que la plus haute distinction mondiale du cinéma revient à un comédien français. «I love your country», a déclaré Dujardin en montant sur la scène du Kodak Theatre de Los Angeles, Californie.

Nous sommes très fiers que notre petit Frenchy préféré ait remporté ce titre prestigieux ! Souhaitons-lui une grande carrière à l’international.

Une pensée également pour tous les professionnels dans l’ombre qui contribuent à rendre ces soirées inoubliables aux yeux du monde. Nous pensons bien évidemment aux interprètes de conférence qui ont traduit tous les discours et prises de parole…

N’oublions pas également de citer l’excellente Meryl Streep qui a remporté cette nuit l’oscar de la meilleure actrice pour son interprétation de Margaret Thatcher dans « La Dame de Fer ».


Qui sommes-nous? 

Agence de traduction AlltradisL’agence de traduction Alltradis est aujourd’hui incontournable sur le marché de la traduction et de l’interprétation de conférence.

Notre expérience, acquise depuis quasiment 20 ans à travers la traduction écrite de plus de 19.000 projets multilingues et la traduction simultanée des plus grands congrès mondiaux, nous confère aujourd’hui un statut de référence qualité dans plusieurs domaines (traduction médicale/pharmaceutique, traduction cosmétique/luxe/mode, traduction technique, traduction juridique,  traduction marketing/finance/RH, etc).

Pour en savoir plus, veuillez consulter notre site web: www.alltradis.com